تضمین کیفیت و اصالت
ضمانت سلامت فیزیکی و چاپ اصلی
۲۰ سال سابقه توزیع
دو دهه تجربه پخش آنلاین کتاب
همکاری با کتابفروشیها
تامین و توزیع انبوه سراسری
مرجوعی بیقید و شرط
۷ روز ضمانت بازگشت به هر دلیل
انتخاب فروشنده
مشخصات کتاب
- نویسنده:ادیت گروسمن
- ناشر:مان کتاب
- مترجم:مهرداد رحیمی مقدم
- دسته بندی ها:آموزشی, نقد و بررسی, نقد و نظریه
- شابک:۹۷۸۶۲۲۶۷۳۱۴۹۲
- قطع کتاب:اروپایی
- تعداد صفحات:۱۴۴
- سال انتشار:۱۴۰۳
- نوع جلد:شومیز
معرفی کوتاه
در جهان انگلیسیزبان، ادیت گروسمن (1936-2023)، نویسندۀ کتاب حاضر، با ترجمۀ آثاری از مارکز، یوسا و فوئنتس و، مهمتر از همه، برگردان دن کیشوت شناخته میشود. او در این کتاب بر برخی از چالشبرانگیزترین مباحث نظری مرتبط با ترجمۀ آثار ادبی دست میگذارد: امکان ترجمۀ آثار ادبی، ترجمۀ شعر و رمان، مشکلات ترجمههای تحتاللفظی، نقش ترجمه در شکلگیری سبک نویسندگان، ترجمه از دیدگاه ناشران و منتقدان کتاب، وضعیت آثار ترجمهشده در بازار نشر اروپا و امریکا، اهمیت ترجمه در تاریخ فرهنگی، و… نویسنده همچنین به شمّهای از تجربیات عملی خود ــ بهخصوص در ترجمۀ رمان سروانتس ــ میپردازد، که مطالعۀ شرح این تجربیات برای مترجمان و علاقهمندان به ادبیات بیشباهت به حضور در کارگاه ترجمۀ یک مترجم برجسته نیست.
معرفی محصول
کتابهای بیشتر از ادیت گروسمن
مشاهده همهکتابهای دیگر با ترجمه مهرداد رحیمی مقدم
مشاهده همهکتابهای دیگر از نشر مان کتاب
مشاهده همهبرای ثبت دیدگاه باید وارد سایت شوید.
ورود / عضویت




دیدگاه کاربران
هنوز دیدگاهی برای این کتاب ثبت نشده است.