علی باش
چینش کتابها

متن کوتاه مشهور لوئیس آلتوسر «ایدئولوژی و دستگاههای ایدئولوژیک دولتی» مفهوم موضوع، درک دولت و حتی چارچوبهای تئوری فرهنگی، سیاسی و ادبی را به طور اساسی دگرگون کرد. این متن بر متفکرانی چون جودیت باتلر، ارنستو لاکلائو و اسلاوی ژیژک تأثیر گذاشته است. این قطعه در واقع عصارهای از کتاب بسیار طولانیتری به نام «بازتولید سرمایهداری» است که تاکنون به…

در انتظار گودو، یکی از مهم ترین نمایشنامه های قرن بیستم، اولین نمایشنامه ی حرفه ای ساموئل بکت به حساب می آید. این اثر برای اولین بار در سال 1953 در سالنی کوچک به نام «دو بابیلون» به نمایش درآمد و از همان زمان، به یکی از اصلی ترین سنگ بناهای تئاتر قرن بیستم تبدیل شد. داستان، حول محور دو…

اوژن یونسکو، این منتقد همیشگی جهان مدرن، طنّاز و سرخوش، در عین خشم، خمودگی و عسرت، با شخصیتی عموما دمدمیمزاج و نامحترم، یکی از آن نوابغیست که فرانسوی نبود ولی هرآنچه از نبوغ و هنر نویسندگیاش برجا مانده ماحصل اندیشیدن و نوشتن به فرانسویست. نمایشنامهنویس بزرگ همهی دورانها با اینکه شخصا چندان شوخ نبود، ولی متنهایش سرتاسر شوخیست تا سرحدات…

قربانیان وظیفه نمایشنامه ای تک پرده ای است که در سال 1953 توسط نمایشنامه نویس فرانسوی-رومانیایی اوژن یونسکو نوشته شده است. این اثر جز کارهای اولیه او به حساب می آید، نمایشنامه ای به سبک پوچی که یونسکو خود از پیشگامان آن بود. یونسکو با فرو بردن شخصیت هایش در جستجوی مبهم مالوت، سازگاری زندگی مدرن را به تمسخر می…

درس تقابل شخصیت های پر رنگ، یک ترکیب تصویری زنده، مکالمه ای که محور و سامانه درونی است، همراه با دگرگونی های جذاب، به اوج می رسد و طول نمایشنامه با خود درس یکسان است. آیا می توان سنت را با نوآوری آشتی داد؟ونسکو در نمایشنامه "درس" سراغ یکی از نشانه های ابزوردیسم در تئاتر یعنی معناگریزی رفته است. او…

این نمایش در واقع طغیانی علیه نظم موجود است؛ وقتی همه درصدد متقاعد کردن ژاک شخصیت اصلی هستند. سرانجام ژاک تسلیم شرایط فرهنگی، قواعد و اصولی میشود که دیگران گمان دارند آهنین است. اعتراض ژاک، اعتراض مرد جوان خشمگینی است که در نهایت تسلیم قانون بقاست. او شکست خورده، خواسته یا ناخواسته، سیب زمینیهای چرب یعنی باورهای سرمایهداری را میپذیرد…
نویسندگانی که کتابشان توسط «علی باش» ترجمه شده است
نویسندههایی که حداقل یک اثرشان با ترجمه این مترجم موجود است.
ناشرهایی که کتابهای ترجمهشده توسط «علی باش» را منتشر کردهاند
فهرست ناشرهایی که این مترجم با آنها همکاری نشر داشته است.







