دایی وانیا

درباره کتاب:

این نمایشنامه را می توان ترجمه یا اقتباس نامید؛ بسته به آنکه چه تعریفی از هر واژه داشته باشیم. من از ترجمه ی واژه به واژه ای برای نوشتن این متن بهره گرفتم و نسخه نهایی خویش را با متن روسی نیز تطبیق دادم. موارد بسیار اندکی تغییر کرده اند، ارجاع های فرهنگی، نه حذف شدها ند و نه تغییر یافته اند. در حقیقت، هدف ویژه ی این اقتباس /ترجمه حفظ تمام عبارت ها و جمله ها به شکل اصلی آن بود؛ به همه ی ادغام ها، جمله های ناتمام و حتی تکرار واژگان، توجه ویژه ای داشته ام.
هدف، آفرینش نسخه ای بود که چخوف را خشنود سازد؛ نوشتن متنی گوش مخاطب امروزی همان گونه رسد که به گوش مخاطب روس نمایش نامه اصلی در نخستین اجراها در سال ۱۸۹۸ میلادی. هرگز نخواهم فهمید آیا به هدف خود رسیده ام یا نه، اما همین اصل را راهنمای نگارش این متن قرار دادم.

نویسنده

ناشر

مترجم

دسته بندی ها

نمایشنامه

شابک

9786225636224

قطع کتاب

تعداد صفحات

64

سال انتشار

نوع جلد

شومیز

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “دایی وانیا”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *