کتاب ترجمانی و تر زبانی
معرفی کوتاه
کتابی که فراپیش شماست، تنها درنگ ها و دیدگاه هایی است در سرشت و ساختار ترجمه هنری که در چند جستار فراهم آورده شده است. در میان گونه ها و شیوه های ترجمه، آن چه فزونتر هنگامه ساز است و مایه چالش و چند و چون ترجمه هنری یا ادبی است. زیرا در این گونه از ترجمه است که روی ها و سوی هایی گونه گون نهفته است که ترجمان را با دشواری رویاروی می گرداند و گاه سخت در تنگنا در می افکند. در چنین ترجمه ای است که ترجمان گذشته از نهاد معنایی، می باید نهادهایی دیگر نغز و نازک چون: نهایر هنری و نهاد روانشناختی نهفته در متن را که آن را به اثری ادبی و دل نواز و شورآفرین بدل می سازد، به زبان دیگر برگرداند؛ یا روشن تر و سنجیده تر بگویم: در آن زبان، باز آفریند. همچنان، در سرشت و ساختار این گونه از ترجمه و چیستی و چگونگی آن است که دیدگاه ها گونه گون و گاه با یکدیگر ناسازند. پرسش بنیادین این است: این گونه از ترجمه دانش است یا فن یا هنر؟
معرفی محصول
مشخصات کتاب
کتابهای بیشتر از میر جلال الدین کزازی
مشاهده همهکتابهای بیشتر از نشر نشر نشر گویا
مشاهده همهدیدگاه شما ارزشمند است
برای به اشتراک گذاشتن نظر خود و تعامل با دیگر خوانندگان، لطفاً ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
ورود به خانواده کتابجم
دیدگاه کاربران
هنوز دیدگاهی برای این کتاب ثبت نشده است.