کتاب اویدیپوس
معرفی کوتاه
دربارهی کتاب :
اگر ترجمه های موجود در کتابخانه ها تنها راه مواجهه ی ما با نمایشنامه های خارجی باشد، در این صورت درک و دریافتمان از تاریخ ادبیات نمایشی ناکامل و مجازی خواهد بود که این تاریخ چیست مگر سیر متونی نمایشی که هر یک به دوره ای تعلق دارند و به جغرافیایی ددر ایران بسیارند نمایشنامه هایی که ترجمه شده اند در حالی که که مهم بوده اند و نه در میان آثار نویسندشان جایگاهی داشته اند بسیارند نمایشنامه هایی که چنان در مسیر ترجمه تحریف شده اند و تغییر شکل یافته اند که استناد به آن ها تنها ما را به تاریخی جعلی از ادبیات نمایشی می رساند .بسیارند نمایشنامه های جریان ساز که از سیر ترجمه های متون نمایشی جامانده اند. آثاری که به هر دلیلی دشواری متن ناهمخوانی با گفتمان سیاسی دوران، فقدان مترجم برای برخی زبان ها و… ترجمه نشده اند و عدم ترجمه شان بیش از همه دانشجویان تکاثر را با معضلی جدی روبه رو کرده است. سال هزار و نهصد و پنجاه مرز تاریخ نگارش آثاری قرار گرفته که می توانید در این مجموعه جای بگیرند و دیگر آنکه بتوان اهمیت نمایشنامه را در تاریخ ادبیات نمایشی جهان توجیه کرد؛ این اهمیت الزاما جریان سازی نیست و می توانند دلایل بی شمار دیگری را هم در بر بگیرد. مقاله ی تفصیلی پایان هر نمایشنامه در واقع توضیح اهمیت هراثر خواهد بود.
به بازي جامانده ها خوش آمدید
معرفی محصول
مشخصات کتاب
کتابهای بیشتر از نشر قطره
مشاهده همهکتابهای ترجمه شده توسط مصطفی اسلامیه
مشاهده همهدیدگاه شما ارزشمند است
برای به اشتراک گذاشتن نظر خود و تعامل با دیگر خوانندگان، لطفاً ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.
ورود به خانواده کتابجم
دیدگاه کاربران
هنوز دیدگاهی برای این کتاب ثبت نشده است.