کتاب طنز و رمز در الهی نامه
فقط تا ۳۰ اسفند ۱۴۰۴ وقت هست.
معرفی کوتاه
این کتاب بازنویسی «الهی نامه» منظوم عطار نیشابوری است که در بخش اول آن، عین متن داستانهای الهی نامه در نه عنوان آمده است و در بخش دوم داستان های الهی نامه به نثر فارسی بازنویسی شده است. در این کتاب افراد و سوژه های مختلف الهی نامه تفکیک شده و نکات طنز آمیز و رمز گونه آن برای خوانندگان توضیح داده شده است. نویسنده از متن «الهی نامه» ای که «هلموت ریتر» تصحیح انتقادی نموده، استفاده کرده و در بخش پیشگفتار نیز شرح حال مختصری از عطار نیشابوری ارائه کرده است.در کتاب طنز و رمز الهی نامه، پس از معرفی کامل عطار نیشابوری و نگاهی اجمالی بر وقایع تاریخی دوران عطار نیشابوری به بررسی شگردهای هنری او در این اثر می پردازد. شوریدگان، فرستادگان، راهروان مکتب عشق و عرفان، فرمانروایان، زنان، شاعران گمراه، خردمندان و کوردلان، براساس متن الهی نامه، شناسایی و روش پرداخت شخصیت آنها شرح داده شده است.بهروز ثروتی کتاب الهی نامه عطار را به این شکل در بخش پیشگفتار معرفی می کند: «الهی نامه فریاد شش قرن بیداد در خراسان است که از گلوی عطار نیشابوری بیرون می آید و در صفحات تاریخ ادبیات ایران ضبط می شود.»











